როგორ ვისწავლე მექსიკური ესპანური



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

ფოტოები: ავტორი

როგორ მოვიდა ერთი ამერიკელი და დაეუფლა მექსიკურ ესპანურს.

მე პირველად ჩამოვედი ჯუარეზში, მექსიკაში 2001 წელს, "ინტერვიუზე", რომელიც შემდეგ გავარკვიე, რომ ეს მხოლოდ ფორმალობა იყო. ჩემს კომპანიას უკვე ჰქონდა გადაწყვეტილი მიჩიგანიდან მექსიკის ქარხანაში გადაყვანა.

მე მინდოდა საერთაშორისო დავალება, ასე რომ, ვისწავლო ესპანურად ლაპარაკი მშობლიურ ენაზე. არასოდეს გაითვალისწინოთ, რომ ესპანური ცოდნა სამუშაოსთვის აუცილებელი მოთხოვნილება იყო, ხოლო მაღაროს საუბარი ძლივს საუბრობდა, ელემენტარული, ცუდი და სუსტი იყო. მე ვუთხარი, რომ კარგად მესმოდა.

ჩემი მალე ბოსი ამერიკელი იყო, ასე რომ ინგლისურად შეუფერხებლად ვისაუბრეთ მანამ, სანამ მისი კონვერტირებადი მცენარის გარეთ დაცულ დარბაზში გაჩერდა.

”კარგი, ჩვენ ვაპირებთ თქვენი ესპანური ენის გამოცდას. უთხარით მეურვეებს, რომ არ გაქვთ ვიზა, რადგან სამუშაოდ არ ხართ აქ. თქვენ ახლა გაქვთ ინტერვიუ. ”

მე პანიკა გავხდი. რა იყო სიტყვა გასაუბრებისთვის?

ის ჩემთან დროულად მოვიდა. გატეხილ ესპანურად ვცდილობდი: „ტრაპიჯარი არ იყოს. სოლო entrevista hoy. ”

მცველმა ჩემი მცდელობა გაიღიმა და ჭიშკარი გააღო.

მე შევხედე ჩემს მომავალ უფროსს, იმის იმედით, რომ მან ვერ შეამჩნია ჩემი საშინელი ენის ცოდნა. მან უმტკივნეულოდ მიანიჭა ხელი. პეფი, პირველი გამოცდა ჩავაბარე.

ჩემი ენთუზიაზმით მე გარკვეულწილად დავრწმუნდი მასში, რომ მე შემეძლო ეფექტურად მეთვალყურეოდა წარმოების ხაზს (ქარხანაში არასდროს ვმუშაობდი), რომ შემეძლო კონდენციონერების დაპროგრამება (მე ძლივს ვიცოდი რა იყო), და რომ თავისუფლად ვლაპარაკობდი ესპანურად (ოთხი წლის შემდეგ საშუალო სკოლის ესპანური, ყველაზე მეტად დამავიწყდა იმ პერიოდის დამთავრების შემდეგ, რაც დავამთავრე).

მომდევნო თვეში მე დავიწყე სამუშაო მექსიკაში.

პირველი წელი ყველაზე რთული იყო. მე ვცდილობდი, ესპანურენოვანი ოპერატორებისთვის მიმართულება მიმეწოდებინა ჩემი წარმოების ხაზით. არც მანქანების გვერდით ვიცოდი, მე ვიყავი ახალგაზრდა ქალი ქვეყანაში, რომელიც ჯერ კიდევ შედარებით მამაკაცი დომინირებს და ძლივს ვუკავშირდებოდი კომუნიკაციას. მე იმდენად არაკვალიფიციური ჭორები ვრცელდებოდა, რომ ამერიკელ მცენარეთა მენეჯერთან უნდა ვიყავი დაკავშირებული რომ სამსახური მიმეღო.

მე მოვახერხე ესპანურის კითხვა წაკითხული ლოკოკინის ტემპით ლექსიკონის საშუალებით, მაგრამ მოსმენა და გაგება პრაქტიკულად შეუძლებელი იყო. ჟანრული ჟრიამულით გახმოვანებული სწრაფი საუბრები არაფერს ჰგავდა ნელი, მკაფიო ენების ფირზე, რომელსაც კლასში ვუსმენდით.

ხელის სიგნალები და ნახატები უფრო ეფექტური აღმოჩნდა, ვიდრე ლაპარაკი. როდესაც ისინი არ მუშაობდნენ, მე ვეტყვი mas despacio por სასარგებლოდ (ნელა გთხოვთ) და მანდე? (რა?). ეს ბევრჯერ გავიმეორე, რომ პირველი თვის ბოლოსთვის ჩემი მანდე შესანიშნავად ჟღერდა მექსიკური. მხოლოდ რამდენიმე ათასი სიტყვა დარჩა დასაპყრობად.

ჩემი ცარიელი სახე ხშირად წამახალისებდა ოპერატორებს იგივე უცხო სიტყვის გამეორებით. ლუდერი თანაბრად დამაბნეველი და უფრო იმედგაცრუებული იყო.

გამახსენდა ჩემი დაწყებითი სკოლის მასწავლებლის გაკვეთილი იმის შესახებ, თუ როგორ ვარჯიშობდი შენი საყვარელი ცხოველს ხრიკების გაკეთების შესახებ. მისი თქმით, ლეკვი არ გაიგებს სიტყვას "იჯდეს" სანამ არ დაანახვებთ რას ნიშნავს ეს (სხდომაზე განმეორებისას აწიეთ უკან). წინააღმდეგ შემთხვევაში, თუ თქვენ კვლავ ხმამაღლა და ხმამაღლა იმეორებთ სიტყვას, შეიძლება ზის მაგივრად თქვით "ზუკჩინი". თანაბრად არაეფექტურია.

ძაღლივით ვიგრძენი თავი. Zucchini. მანდე? ზუკჩინი. ცარიელი გამომეტყველება. ZUCCHINI !!! იმედგაცრუება.

მცირედით, დავიწყე დაჭერა, თუმცა შეცდომები მაინც ხშირი იყო.

ერთ დღეს ჩემს თანამშრომელს ვუთხარი, რომ მე ჭამა sobres სადილად. Მან გაიცინა. ”სობრაზი, არა სობრესი!” სობრას დარჩა. სობრესი კონვერტებია. კონვერტები, yum.

სხვა მსგავსი სიტყვები გამიშრა. პულგადაში ინჩი პულგასი არის რწყილი. შეგიძლიათ მიხვდეთ, რომელი მე გამოიყენა, როგორც საზომი ერთეული.

ზოგმა ისარგებლა ჩემი უდანაშაულობით და გაუგებრობის გამო. ერთმა თანამშრომელმა თქვა, რომ ჩვენ ოვალური ფორმის ჯართის ნაწილებს ვუწოდებთ huevos, ან კვერცხები. დიახ, კვერცხის ფორმის! ისეთი აღელვებული ვიყავი, რომ მივხვდი რას მთავაზობდა. მე გამოვფხიზლდი, რომ უამრავი გვქონდა huevos. Რამდენი huevos გინახავს? შეგიძლია მომეცი ხელი huevos? მხოლოდ მოგვიანებით გავარკვიე ამ სიტყვის ორმაგი მნიშვნელობა; ამბობენ huevos ჰგავს ინგლისურ ენაზე ბურთების ან თხილის თქმას. წითელქუდა, მე ოპერატორებს გამოვაცხადე, რომ ახლა ამ ნაწილებს დავურეკავთ ოვალადოსი.

2003 წლისთვის ჩემი ცოდნა გაიზარდა იქამდე, რომ ჩემი თანამემამულეები ხუმრობდნენ და ამბობდნენ: ”შენ ინგლისურად ლაპარაკობ, თითქოს ამერიკელი ხარ!” ეს იყო დიდი კომპლიმენტი, რომ მათ გულისხმობდნენ, რომ მე მექსიკელი ვიყავი.

თუმცა შეხსენებები, რომ მე არ გავაგრძელე გამოქვეყნება. მე მაინც ჩავიცვი მექსიკის დაბადების დღის სიმღერასთან ერთად, Las Mañanitas, სანამ ყველა სხვას მღეროდა სიტყვებს.

2003 წლის ბოლოს მე დავქორწინდი ჩემს მეუღლეს, მექსიკელი. მის ოჯახთან საუბრისას გავაცნობიერე, თუ რამდენს ატრიალებს ჩემი ესპანური ლექსიკა მუშაობის გარშემო. მანქანასთან დაკავშირებული პრობლემების შესახებ ერთ საათში დომინირება შემეძლო, მაგრამ დედამთილისთვის ხუთი წუთის განმავლობაში ძლივს ვისაუბრებდი სამზარეულოს შესახებ.

მე ასევე გავიგე, რომ ესპანური სიტყვების რამდენიმე სიტყვა, რომლებიც რეგულარულად ვიყენებდი, სინამდვილეში არ არსებობს. ისინი საკმარისად ახლოს იყვნენ, რომ ხალხმა იცოდა რას ვგულისხმობ, ასე რომ, არავინ არაფერს ამბობდა. საბედნიეროდ, ჩემი მეუღლის შვილი, ტიპიური ბავშვობის სისულელეებით, არ დააყოვნებდა ჩემს გამოსწორებას.

სანამ სიტყვებს ვიღებდი obviosamente ჩემი პირიდან, მან ხელი შეუშალა შეძახილებს, ”ეს არ არის სიტყვა! ეს წინააღმდეგია! ” ბევრი რამ გავიგე, როდესაც ხალხი შეჩერდა ზრდილობიანად. როდესაც ჩემს ქმარს ვკითხე, რატომ არასდროს გამასწორეს ის, მან თქვა, რომ ჩემი შეცდომები ლამაზი იყო.

ჩემი პირველი თმის შეჭრა მექსიკაში კიდევ ერთხელ გამახსენდა, თუ როგორ ვიცოდი პატარა ესპანური ენა. მე დავუბრუნე ხელი სიგნალებს თითის მაკრატლის გამოყენებით, რათა გამოეჩინა რამდენი გაჭრა. მოგვიანებით შევიტყვე სიტყვები bangs და ფენებისთვის და გაყოფილი ბოლოები და როგორ დავწერო სიგრძის სიგრძე დედოს (თითის სიგანე) ინჩის (ან რწყილების) ნაცვლად.

მე ასევე გავიგე, როგორ მეკითხებიან, თუ თმას ვღებავ. ყოველ ჯერზე მეკითხებიან. ვერასდროს ვარჩევდი პოპია-ყავისფერი ფერის თმის საღებავს, არცერთს არ შეესაბამება ჩემს პოპია – ყავისფერ თვალებს, მაგრამ ვხვდები, რომ ეს განსხვავდება ტიპიური მომხმარებლების მშვენიერ შავ თმაზე.

2007 წლისთვის მე ვგრძნობდი საკუთარ თავში დარწმუნებულ სამუშაოს და მის გარეთ. მე შემეძლო ესპანური ფილმების ყურება და დეტალების გააზრებაც კი. მაგრამ მე მაინც ვსწავლობდი ჩვეულებრივ გამონათქვამებს, ანალოგიებს, ხუმრობებს და ცნობილ მექსიკელთა ცნობას.

ახლა, 2010 წელს, მექსიკაში თავს საკმაოდ კომფორტულად ვგრძნობ და იშვიათად ვფიქრობ ესპანურად, როგორც მეორე ენაზე. ლაპარაკი ძნელია. მაგრამ კიდევ ბევრი რამ უნდა ვისწავლო. ისევე, როგორც ყოველწლიურად ვსწავლობ ინგლისურს უფრო მეტ ლექსიკას, ყოველ კვირას მექსიკაში ვსწავლობ რამდენიმე ახალ სიტყვას. და შეცდომებს ყოველთვის დავუშვებ.

ხშირად ადამიანები მეკითხებიან, როგორ ვისწავლე ესპანური ენა. ისინი აღნიშნავენ, რამდენად კარგად მესმის ბუნებრივად ან ბუნებრივად, მიუხედავად იმისა, რომ ვიცი სიტყვები, რომლებსაც სწორად არ გამოვთქვამ.

ცოტა ხნის წინ, განსაკუთრებით სოციალურმა დასუფთავების ქალმა დაიწყო ჩემი ოფისის გაჩერება, რომ ხშირად ისაუბრა ესპანურად. მან ორივე ენაზე სატელეფონო ზარებზე მომისმინა.

რამდენიმე კვირის შემდეგ მან ჰკითხა: "როგორ ისწავლე ინგლისური?"

Მე გავიცინე. ”გულისხმობთ როგორ ვისწავლე ესპანური ენა? საშუალო სკოლაში დავდიოდი ესპანური ენის გაკვეთილებზე, მაგრამ სინამდვილეში უფრო მეტი რამ გავიგე მას შემდეგ, რაც მექსიკაში დავიწყე მუშაობა. ”

ყბა დაეცა. "თქვენ არ ხართ მექსიკური?"

საზოგადოების კავშირი

გაქვთ ისტორია, თუ როგორ ისწავლეთ კონკრეტული ენა? გაუგზავნეთ მას [email protected] სათაურით „როგორ ვისწავლე _______“.


Უყურე ვიდეოს: ჩიკაგო, ცათამბჯენები ქარის ქალაქშიროგორ ცხოვრობს ამერიკა


წინა სტატია

შეხედე მესამე შენი თვალი ბილ ჰიკსთან

შემდეგი სტატია

FODFest: მუსიკის შემოტანა მთელს მსოფლიოში